La sal de los otros

The salt of others

Working from the observation of spaces-nature, and surfaces which gather tales as a kind of sediment or as stratified stories.

In this case, I’m interested in salt flats due to their link with the ancestral: the idea of pilgrimage to salt territories, the time and waiting processes in order to obtain the product, and likewise, the idea of travelling salt. In some spaces, salt disperses itself through air and settles temporarily, modifying the land.

La sal de los otros [The salt of others]consists of five photographs, showing a sign/hand language, which reference an idea of displacement as sign of possible histories, trace, prints and routes which transform themselves. They appear as forms of a landscape on the body.

Trabajo  alrededor de la  idea de la resiliencia y los desplazamientos,  así, me intereso en  la observación de espacios-naturaleza, superficies que reúnen historias que, en apariencia, no tienen relación debido a sus distancias temporales, pero que sus vínculos existen como una especie de sedimento o como historias estratificadas. En algunos casos, por ejemplo, esas historias y sus modificaciones en términos de suelo se presentan por el paso migratorio o por tránsitos nómadas (desplazamientos en función de la sobrevivencia).

Me interesan, así, los salares o salinas, debido a su vínculo con lo ancestral. Desde la idea de la peregrinación hacia los territorios de sal, los procesos de tiempo y espera que implica la obtención del producto y  asimismo, la idea de la sal viajera: en algunos espacios la sal viaja a través del aire y se asienta temporalmente, para modificar la tierra.  

La sal de los otros consiste en cinco fotografías, de una especie de lenguaje con las manos que remiten a la idea del desplazamientos como signo de historias posibles, trazos, huellas, rastros y recorridos que se transforman. Como formas de paisajes en el cuerpo.